
Haideți să vorbim puțin despre relația dintre scriitori și redactori. Nu cred că este un secret pentru cineva faptul că, în cele mai multe cazuri, reprezentanții celor două tabere se află pe poziții antagoniste, care pot varia de la dispute politicoase de idei și până la conflicte deschise și animozități personale. Și nu cred că e un secret pentru cineva de unde-și trage această frumoasă relație seva care o hrănește. Am s-o spun totuși, ca să fie clar despre ce vorbim: din faptul că redactorul își atribuie rolul de judecător în ceea ce-l privește pe autor. Și, cum bine știm, nimănui nu-i place să fie judecat.
Dar să începem cu începutul: De ce are redactorul impresia că autorul îi este subordonat? De unde acest ascendent pe care acel om obtuz și chițibușar crede că-l are asupra operei celui care, de fapt, duce greul actului de creație? Cu ce drept pretinde să intervină pe text, să taie și să spânzure? Dacă știe el așa de bine, de ce nu-și scrie el cărțile lui, exact așa cum vrea? De ce ține să le modifice pe-ale altuia? Mai ales că (și aici intrăm puțin în modul ideal și discutăm despre lucruri așa cum ar trebui ele să fie), scriitorul poate fi la a x-a carte, în vreme ce redactorul nu a scris niciun volum propriu. Cine-i dă, atunci, acest drept?
Nimic mai simplu: însuși scriitorul, în momentul în care-i bate la ușă. Dacă a decis să-și publice textul prin intermediul revistei / editurii conduse de respectivul, se subînțelege că-i îi acceptă, „termenii și condițiile”. La o adică, nu scriitorul vrea să-i apară opera sub sigiliul respectivei reviste / edituri? Și-atunci nu-i normal ca redactorul să fie suveran?
Bine, bine, ați putea spune, redactorul are menirea de a da sugestii și sfaturi, dar textul nu e al său ca să decidă în numele autorului! Doar nu el l-a scris, nu? Sigur, își poate exprima opiniile, dar nu le poate impune! Căci opera e a autorului ei. Nimic mai adevărat, redactorul nu are cum să-și impună punctul de vedere, însă nici nu e obligat să accepte voia autorului, dacă nu o consideră de bun augur. Căci el este cel care deține pârghia care, în ultimă instanță, se traduce în: „te public sau nu”. Ei, aici e partea interesantă: scriitorul e suveran pe textul său, iar redactorul pe publicația sa. În momentul în care un autor decide să apeleze la cutare revistă sau cutare editură pentru a-și scoate opera la lumină, el trebuie să-și asume faptul că acel text nu-i mai aparține numai lui, ci și publicației respective.
Cu alte cuvinte, autorule, textul tău e al tău câtă vreme îl ții la tine în sertar, la tine pe blog, la tine pe profilul de Facebook. De îndată ce l-ai trimis la o redacție, deja dreptul de proprietate se împarte, căci nu mai vorbim despre romanul lui X, ci despre romanul lui X la editura Y! O distincție foarte importantă. Așadar, redactorul editurii Y nu are nici un drept asupra operei lui X, dar asupra operei lui X scoase la lumină de editura sa… e cu totul altă poveste.
Totuși, dacă dreptul se împarte, de ce este redactorul / editorul e cel care are ultimul cuvânt? Din nou, foarte simplu: căci el dă banul! Și-și pune și prestigiul la înaintare. Ia mergi la o editură care publică pe banii tăi și vezi câte obiecții va avea asupra textului. Ca la self-publishing.
Ei, dar probabil că am prezentat problema în termeni prea radicali, căci cele mai multe dispute se încheie amiabil, autorul și redactorul găsind, în final, o variantă bilateral acceptabilă. Toate cărțile care apar pe la edituri o dovedesc. Câte nu apar datorită conflictelor fără ieșire, nu vom ști, probabil, niciodată. Dar eu cred că nu atât de multe, deoarece, dacă o editură a respins un text, asta nu înseamnă că alta nu-l va primi, în cu totul alte condiții, cu mult mai multe concesii făcute autorului. Totul depinde de viziune.
Și de încă ceva, dar s-o luăm prin învăluire:
Purtam mai devreme o discuție în „breaslă” despre mari cărți respinse de „n” ori de către edituri și ne minunam cum a fost posibil așa ceva. La o adică, vorbeam despre opere esențiale! Să fie respinse? Și încă de atâtea ori? Inimaginabil!
Ei bine, nu chiar. Căci nu avem de unde ști cum arătau acele manuscrise respinse. A crede că ceea ce a apărut acum cu numele de „Dune” e același lucru cu ce a respins primul editor, mi se pare de-a dreptul neverosimil. Cine știe câte revizuiri, ajustări, reglaje fine cu barosul cel mare și luări la pilă o fi văzut bietul text în toți acei ani de stat pe margine…
Și-aici voiam să ajung: aducerea unui text la un standard depinde enorm de mult și de disponibilitatea autorului de a-și analiza opera detașat și de posibilitatea lui de a o îmbunătăți. Căci, de cele mai multe ori, un refuz vine la pachet cu un set de observații și sfaturi. Ia alocă-ți câteva ceasuri și analizează-le! Ei? Parcă-parcă?
Niciun redactor normal la cap, din lumea asta, nu-și va sabota publicația dând sfaturi în sensul scăderii valorii unui text. Sugestiile lui merită analizate. Dacă nu și nu, asta e, încearcă la altă editură, la alt redactor / editor, poate chiar ai avut ghinionul de a da peste unul încuiat și capsoman pe care, din cine știe ce motiv, publicația respectivă nu-l dă afară… Sau ai o cu totul altă viziune asupra literaturii față de persoana în cauză. Caz în care chiar nu are sens să-ți asociezi opera cu publicația respectivă, nu?
Dar dacă e ceva adevăr în ce ți-a scris? Nu merită oare să mai lucrezi pe text? Nu-i așa că-i loc de mai bine? Că e vorba de efort în plus…
Dar cred că am bătut câmpii destul, e vremea să trecem la concluzii. Și astea ar fi:
A. Nu te certa cu redactorul! Nu e cazul să-i „dovedești” că e ca tine. Nici nu cred că e posibil. Editura lui, banii lui, „his way or the highway!”. (E cam ca la fotbal când jucătorii se adună să zbiere la arbitrul care tocmai a dat un penalti sau un cartonaș roșu. De câte ori, sub presiunea jucătorilor în plin acces de furie, omul a zis: „Ah, mă scuzați, aveți dreptate, nu a fost fault, retractez.”? Nu de prea multe ori, nu-i așa? Ei, cam așa e și cearta cu redactorul.) Și nu uita: Tu vrei la el! Dacă crezi că are ceva dreptate, refă și dă la pace cu el, dacă nu, caută pe altul.
B. Niciodată nu respinge sugestiile din start, oricât de nelalocul lor îți par. Ia-ți o pauză, citește-le detașat, trece-le prin filtrul curățat de orgoliu al propriei rațiuni și vezi ce se poate îmbunătăți.
C. Continuă să scrii!



8 comments
Liviu Surugiu says:
iul. 1, 2015
Când am intrat la Drept, acum hăăăt-mulți-ani, un dușmănos m-a întrebat (mai ales că intrasem al treilea pe țară): ”Liviu, după cine ai copiat?”
Eu nu-s dușmănos, Alex, așa că n-o să te întreb același lucru, o să-ți spun, în schimb, altceva:
SĂ NU TE MIRE DACĂ, LA CÂT DE BINE SCRII, ALȚII TE VOR COPIA!
Măi și, la urma urmei, ar fi bine! Măcar de-ar face-o, ar înțelege ceva…
Florin Purluca says:
iul. 1, 2015
Nimic mai adevarat. Probabil ca reactiile efervescente dintre scriitor si editor apar din pricina faptului ca scriitorul vede in sugestii o posibila incapacitate a sa de-a aduce pe lume un produs bun; neglijeaza detaliul „orice capodopera a fost, la un moment dat, in forma bruta”. Dar nu trebuie sa disperam, pentru ca nimic nu este ireparabil, mai ales in literatura. Basca mare, nu-i ca la servisul auto, unde o piesa de marca X costa 1 leu -mai de duzina- si una de marca Y e 10lei -originala, de nu face troaca cat face piesa. Aici -in literatura- piese sa ai, si sa-i explici limpede mecanicului ce vrei de la rabla ta: o faci pentru vanzare, la repezeala, sau o faci pentru sufletelul tau, ca-i viata -reputatia ta- in joc? Poftim! Uite c-am ajuns la „de ce?”-ul ala nesuferit. 🙂
teo matei says:
iul. 4, 2015
Acesta e un caz particular și, oricât ar părea de ciudat: fericit. Adică redactorul vrea să scoată produsul X, numai că la standardele editurii Y. Autorul ar trebui să țină cont de sugestii și să-și adapteze textul. Asta dacă nu se consideră un geniu neînțeles, care scrie perfect dar nimeni nu-l vrea din varii motive care, nicidecum, nu țin de calitatea muncii lui. Ca să evite un conflict cu redactorul, n-ar fi rău să lase puțin garda jos și să ceară părerea unui prieten – doi, din branșă. De fiecare dată, o pereche de ochi în plus face minuni. Nu trebuie să ne gândim că celălalt ar fura din prețioasele idei ori ar da sfaturi care să scadă valoarea operei. Sunt destui cei care citesc textele prietenilor și vin cu impresii de luat în considerare. Într-adevăr, atunci trebuie lăsat orgoliul deoparte.
Ziceam că e un caz fericit. Redactorul ar putea să nu răspundă în veci sau să refuze un text pur și simplu, iar autorul să nu afle niciodată ce n-a făcut bine.
@Florin: Alex a avut un text „De ce scrie omul”, eu am avut „De ce nu (mai) scrie omul”, tu ai un „De ce” mai general. Cred că toate întrebările astea au rolul de a marca traseul publicării unui text, nevoia de a transmite și modul în care s-o facem. Dar, mai ales, de a spulbera mitul autorului singuratic din turnul de fildeș, genial și inabordabil. Autorul e un om care simte, poate mai mult decât unii semeni, care citește și alte texte în afară de ale lui și nu se înverzește de ciudă când opera altcuiva e mai plină de miez ori publicată mai repede. Dac-or fi și excepții… nu cunosc 😉
Miloș Dumbraci says:
iul. 5, 2015
Atâta timp cât este la nivel de ”dispută politicoase de idei”, o doză de dezacord redactor-scriitor este nu numai utilă, dar și absolut necesară. Utilă pentru că fiecare își conturează profilul de așteptări/valori al celuilalt și în funcție de asta evoluează sau nu o relație profesională, plus că din scânteile ciocnirii mai rezultă și idei; necesară pt. că scriitorul își vede proza din interior, și când ești în casă nu vezi că acoperișul e strâmb. Eu am primit mai multe observații, inclusiv gramaticale spre rușinea mea, cu care sunt de acord, dar deși îmi recitisem materialele, nu le sesizam dacă nu mi se semnalau din afară. Atâta timp cât citesc materialul scris de mine, sufăr de o miopie subiectivă ce trebuie completată de un alt ochi, fie el de editor sau alt scriitor, cum spune și Teo Matei.
Dincolo de formă însă, unde regulile Academiei sunt clare, ce ne facem cu fondul? De ex., noi doi am avut un dezacord asupra digresiunilor în proză: tu le consideri neavenite , mie îmi plac și ca cititor. Concluzia aici este, ca în bancul cu rabinul, că avem amândoi dreptate. Doar că fiecare revistă are un anumit profil, conturat de echipa redacțională în funcție de așteptările publicului lor, astfel că dacă dreptatea autorului nu se potrivește cu cea a revistei, o ia calm sub braț și se duce cu ea la altă revistă. Și dacă nu se potrivește cu nici o nișă de public nicăieri, poate că și-a supraestimat talentul.
În concluzie, nu se pune problema ”la persoană” cine are dreptate, ci dacă textul se potrivește revistei: un articol din ”Știință și Tehnică” nu merge în ”România Literară” și nici invers, nu înseamnă că vreun redactor are ceva cu autorul, ci că își face datoria de ”gate-keeper”. O altfel de percepție este infantilă.
O situație negativă nu este doar cea semnalată de Teo Matei, când ești refuzat fără explicații, dar și cea inversă: ești publicat fără vreo intervenție editorială, iar publicul/criticii îți bat obrazul pentru greșeli/scăpări de tot râsul. Been there, done that. De aceea consider vital rolul redactorului,iar în occident marile succese literare se datorează unor binomuri autor-editor sau chiar echipe, mitul geniului singuratic a murit odată cu sec. XIX.
Miloș Dumbraci says:
iul. 5, 2015
Cât despre banc, ca să nu vă las doar cu teaser, sună așa: Doi evrei vin la rabin să le judece un diferend. Primul prezină versiunea lui, iar rabinul se gândește profund și zice: ”Da, ai dreptate.” Apoi celălalt prezintă versiunea sa, rabinul se gândește o grămadă și conchide: ”Da, și tu ai dreptate”. Cineva din public strigă:”Păi nu pot avea dreptate amândoi!” Ca urmare, rabinul caută concentrat în Tora, apoi se mai gândește și recunoaște: ”Da, ai dreptate!”
TANASE GH says:
iul. 7, 2015
Dilema (nuuuu!, revista) in Romania este poate, mai simpla :
REDACTORUL <>(=forma) si scriitorul/oarea <> (=creatia) pot fi intr-o relatie de pardon, EGALITATE daca si numai daca se va respecta conditia :
<> + bani >= <>
TANASE GH says:
iul. 7, 2015
revin pt ca vad ca textul nu a fost „luat” asa cum l-am scris mai sus :
REDACTOR = igrec
scriitor = ics
ics + bani >= igrec